حقوق الإنسان في بنغلاديش造句
例句与造句
- 4-3 تقر الدولة الطرف بأن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش معضِلة.
3 缔约国承认,孟加拉国的人权状况是有问题的。 - 89- وذكر الممثل الدائم لبنغلاديش أن أهم طريقة لتناول حقوق الإنسان في بنغلاديش هي ضمان الحق في العمل.
. 孟加拉国常驻代表说,确保就业权被视为解决孟加拉国人权问题最重要的方法。 - 5-3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى، تدعي صاحبة الشكوى أن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش أسوأ بكثير مما وصفته الدولة الطرف.
3 关于来文案情,申诉人坚称,孟加拉国境内的人权情况远比政府所描述的情况恶劣得多。 - وأخيراً، قدَّمت صاحبة البلاغ تقارير عن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش وعن خطر الاضطهاد الذي تواجهه المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية().
最后,提交人提交了关于孟加拉国的人权情况以及男女同性恋、双性恋和变性者面临迫害的报告。 - 293- ورحب المركز الآسيوي للموارد القانونية بالاهتمام الموجه إلى حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش بفضل عملية الاستعراض الدوري الشامل. ولاحظ انتهاكات خطيرة خلال فترة الاستعراض.
亚洲法律资源中心欢迎通过普遍定期审议进程对孟加拉国的人权状况予以关注,但是注意到在审议期间的严重侵权行为。 - 11- أعطت الحكومة الأولوية، منذ الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009، لتحويل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى المؤسسة الرئيسية التي تشرف على إعمال حقوق الإنسان في بنغلاديش [التوصيتان 6 و7].
自2009年普遍定期审议以来,政府作为优先事项将全国人权会改革为在孟加拉国监视人权实施的主要机构[建议第6和第7]。 - وفي هذا الشأن، تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد أقرّت بأن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش قد ساءت وأن الشرطة تستخدم التعذيب والضرب وغيرهما من أشكال الإساءة أثناء التحقيق مع المشتبه فيهم.
在这方面,委员会注意到缔约国承认孟加拉国的普遍人权状况有所恶化,警察在审讯嫌疑人时使用酷刑、殴打和其他形式的虐待手段。 - 3-1 يحيل صاحب الشكوى إلى تقارير منظمات غير حكومية تناولت انتهاكات حقوق الإنسان في بنغلاديش وهو يدّعي أن السويد ستنتهك حقوقه بموجب المادتين 3 و16 من الاتفاقية في حال إعادته قسراً إلى بنغلاديش.
1 申诉人提到非政府组织编写的有关孟加拉国侵犯人权行为的报告,称自己如被强行遣返回孟加拉国,瑞典便会侵犯他根据《公约》第3条和第16条所享有的权利。 - 4-4 وتحيل الدولة الطرف إلى القرارات التي سبق أن صدرت عن اللجنة وتؤكد أنه لا يجوز أن يؤدي قلقها بشأن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش إلى الاستنتاج بأن الأشخاص المعرضين للتوقيف بسبب اتهامات جنائية معرضون تلقائياً لخطر تعذيب حقيقي.
4 缔约国提及委员会的判例,认为并不能因为对孟加拉国的人权状况存在关切就得出这样的结论,即因刑事指控而被逮捕的人必将面临遭受酷刑的真实风险。 - زد على ذلك أنه، وعلى الرغم من أن تقارير انتهاكات حقوق الإنسان في بنغلاديش لا تزال تشير إلى انتشار المعاملة السيئة في صفوف السجناء على أيدي الشرطة، فإن صاحب الشكوى لم يقدم معلومات أو حججاً تثبت أنه يواجه شخصيا خطر التعرض لهذه المعاملة إذا ما سُجن لدى عودته إلى بنغلاديش.
再者,尽管有关孟加拉国违反人权的报告仍然表明警察虐待犯人的做法十分普遍,但申诉人并没有提出任何资料或论据,证实他本人如返回孟加拉国并被监禁,即会遭受这一待遇。 - ويبرز الدعم الذي يقدمه البرنامج لمؤسسات حقوق الإنسان، أيضا، في إعداد خطة استراتيجية لإقامة مكتب أمين مظالم في ناميبيا، وإجراء البحوث التي أفضت إلى إصدار قانون إنشاء لجنة حقوق الإنسان في بنغلاديش في عام 1999 ودعم اللجنتين الوطنيتين لحقوق الإنسان في لاتفيا ورواندا.
开发计划署对人权机构的支助还表现在它制订了一项在纳米比亚建立监察员办事处的战略计划;进行研究工作,促使1999年在孟加拉国通过人权委员会法案;以及在拉脱维亚和卢旺达支持建立国家人权委员会。